GARANTIE
Nous réparerons ou remplacerons les housses sans aucun frais par suite de défectuosité dans la matière ou dans la fabrication pour une période d’un an sur les coutures. Le transport sera à la charge du client. Une preuve d’achat sera exigée en tout temps.
Cette garantie n’est pas valide si les dommages causés proviennent d’une modification ou d’un changement exécuté par l’utilisateur. Est également exclu une mauvaise utilisation du produit. Des conditions hors de notre contrôle comme dommages causés par accident ou négligence de l’utilisateur. Il est aussi entendu que nos obligations concernant le service, la réparation ou le remplacement devront être limitées seulement à nos produits. A aucun moment nous ne serons tenu responsables des dommages accidentels directs ou indirects.
(Si vous utilisez la toile de transport comme toile de remisage en été au soleil veuillez noter que l’usure sera accélérée).
IMPORTANT
-Assurez-vous que la housse est solidement fixée afin d’éviter que l’air s’infiltre sous la housse et produise un effet parachute.
-Il est important de vous assurer qu’il n’y a rien sur votre véhicule qui pourrait couper, déchirer ou endommager votre housse, car notre garantie ne couvrirait pas ces dommages.
-Assurez-vous que votre pare-brise ( vtt ) est propre et pour plus de protection, couvrir le pare-brise avec un tissu de coton doux avant d’installer la housse.
Afin de vous assurer que le frottement de la housse n’endommage pas la peinture de votre véhicule nous suggérons ( d’installez une couverture) sur le véhicule avant d’y installer la housse.
WARRANTY
We will replace or repair the covers without any charge if the problem is due to a material or fabrication default, for a period of 1 year on fabric and on the seams. Transportation will be in charge of the customer.
This warranty will not be valid if the damages results of any modification made by the user. Are also excluded the misused of the product, conditions that are out of our control, such as damages caused by accident, or negligence of the user. It is also agreed that our obligations concerning the service, the repair or the replacement will be limited to our products only. At no time we will be held responsible for direct or indirect accidental damages.
(If you use the canvas for storage in summer in the sun please note that wear will be accelerated).
IMPORTANT
-Be sure that the cover is PROPERLY ATTACHED.
-It is important to make sure that nothing on your vehicle will CUT, TEAR OR DAMAGE your -cover. These damages will not be covered by this warranty.
-For more protection, clean your windshield; place a SOFT CLOTH piece on your windshield before your cover ( vtt ).
To prevent the friction of the cover, which can damage the paint, install a soft cloth on your vehicle before your cover.
GARANTÍA
Nosotros repararemos o reemplazaremos las cubiertas sin costo debido a defectos en el material o la mano de obra por un período de un año en la tela y las costuras. El transporte será responsabilidad del cliente. Se requerirá comprobante de compra en todo momento. Esta garantía no es válida si el daño es causado por una modificación o cambio realizado por el usuario. También se excluye el mal uso del producto. Condiciones fuera de nuestro control como daños causados por accidente o negligencia del usuario. También se entiende que nuestras obligaciones con respecto al servicio, la reparación o el reemplazo se limitarán solo a nuestros productos. En ningún momento seremos responsables por daños incidentales directos o indirectos.
-Si usted utiliza el lienzo para el almacenamiento en verano en el sol, tenga en cuenta que el desgaste se acelerará.
IMPORTANTE
- Asegúrese de que la cubierta esté bien sujeta para evitar que el aire se filtre debajo de la tapa y produzca un efecto de paracaídas.
-Es importante asegurarse de que no haya nada en su vehículo que pueda cortar, rasgar o dañar su cubierta, ya que nuestra garantía no cubre este daño.
-Asegúrese de que su parabrisas (ATV) esté limpio y para mayor protección, cubra el parabrisas con un paño de algodón suave antes de instalar la cubierta.
-Para asegurarse de que la fricción de la cubierta no dañe la pintura de su vehículo, instale una tela secundaria (tela suave) en el vehículo antes de instalar la cubierta.